Нареченный - Страница 21


К оглавлению

21

— Ты хочешь слишком многого. — У Клэр слегка дрогнул голос.

— Брак — это очень серьезный шаг в жизни человека.

— О, тебе надо поделиться этим наблюдением с моей матерью. — Она тяжело вздохнула.

— Ты совершенно другая, Клэр.

Эти слова запали ей в душу.

— Ах, Барни, смотри, падающая звезда! — Клэр схватила его за рукав.

— Скорее загадывай желание!

Пусть он полюбит меня! — спонтанно пришло в голову Клэр.

— Что ты загадала? — полюбопытствовал Барни, увидев на ее лице мечтательное выражение.

— Не скажу. А то не сбудется. — Клэр загадочно улыбнулась.

Барни захотелось обнять ее, почувствовать, как дрожит тело девушки от прикосновения его рук. Ему хотелось целовать ее, ласкать небольшие, упругие груди. Хотелось схватить на руки и унести подальше от посторонних глаз. Барни чувствовал, что его самоконтроль дает трещину. Как Клэр удалось сделать с ним такое? Его жизнь всегда была стабильной и предсказуемой, поэтому ему трудно было смириться со столь резким всплеском чувств. Я еще могу понять любовь, но это внезапное, яростное, невыносимое требование плоти и крови? — рассуждал изумленный Барни. Это похоже на сумасшествие.

— Ты уже думала о том, что будешь делать? — Тон Барни был преувеличенно резким и сухим, то есть абсолютной противоположностью тому чувственному голосу, которым он разговаривал минуту назад.

Клэр сразу почувствовала перемену и огорчилась: хорошее имеет свойство быстро заканчиваться.

— Пока нет. Мы с Керри перекинулись несколькими словами о ранчо.

— Ты имеешь в виду продажу твоей половины Науры?

Клэр сделала глоток прохладного шампанского.

— Ты очень торопишься, Барни.

— Я только пытаюсь помочь.

— Да, Кейт и Керри. Но не мне.

— Почему ты так решила? — Барни боялся посмотреть в ее прекрасные глаза, поскольку уже не доверял своей выдержке.

— Кейт — твоя сестра, поэтому, естественно, ты в первую очередь заботишься о ее интересах. Ты хочешь, чтобы она была полновластной хозяйкой Науры.

— Это правда, но ты же говорила, что не собираешься жить там.

— Я не хочу терять то, что осталось мне от отца, — твердо сказала Клэр после продолжительного молчания.

Ее слова резанули Барни по сердцу. Разве он сам не вспоминал своего отца, их долгие разговоры, обмен мыслями и идеями?

— Я тебя понимаю, Клэр.

— Понимаешь? Тогда почему ты такой черствый?

— Бог его знает! — Барни пожал плечами. Зря он затеял весь этот разговор. Но в присутствии Клэр с ним происходило что-то странное. Барни не сомневался, что она перевернет всю его жизнь.

— Как умер мой отец? — спросила Клэр, чувствуя, как к горлу подступает ком.

— Мы все будем помнить об этом. Это я отвез его в больницу. И именно я виноват в том, что начал действовать слишком поздно.

— Почему ты себя винишь в его смерти? — опешила Клэр.

— Я понимаю, что это глупо, но ничего не могу с этим поделать. Эрик позвонил мне и сказал, что сильно поранился. Я предупредил его, чтобы он обязательно обработал рану антисептиком, сделал обеззараживающий укол. Мне надо было не советовать, а бросить все и оказать Эрику реальную помощь.

Клэр стало больно дышать.

— Я не знала, что ты носишь эту боль в себе, — едва слышно проговорила она.

— Не расстраивайся. — Он взял ее за руку и тут же ощутил предательский жар в крови. Откуда-то поднялось горячее, сладостное, сильное желание. Барни терял голову из-за этой красивой девушки. — Я постоянно забываю о том, что ты еще молода.

Тонкая, изящная рука Клэр дрожала в его пальцах.

— Молодая по годам, но уже познавшая прозу жизни.

— Мы не должны ссориться, это глупо. Я ведь лишь попросил тебя не поощрять ухаживания Джоуи. Ты же сама видишь, какой он впечатлительный. Не уходи, пожалуйста, — сказал Барни, почувствовав, что Клэр пытается вырвать свою руку.

— Отпусти меня.

— Не могу.

Господи, он действительно не хотел отпускать ее. Барни привлек Клэр к себе и обнял. Она не сопротивлялась.

За этой нежной сценой с ревнивой усмешкой наблюдала молодая женщина, стоявшая в дверях веранды. Ее стройная высокая фигура четко вырисовывалась на фоне ярких огней танцевального зала.

— Барни, а я-то удивлялась, куда ты запропастился! — Несмотря на душившую ее злобу, легкий тон удался Андреа.

Через открытые двери веранды из зала доносились веселый смех и музыка. Как странно, подумал Барни, несколько мгновений назад мы были одни во всей Вселенной.

— Мы тут дышим свежим воздухом, Андреа. Хочешь присоединиться? — с усмешкой проговорил Барни.

— Мне и здесь неплохо, — ответила она, продолжая изображать безмятежность, хотя на самом деле ее снедала жгучая ревность. Эта выскочка Клэр Стритон все отняла у нее — вечеринку, друзей, мужчину.

— Прошу прощения… — Клэр направилась в зал. У нее так колотилось сердце, что его стук отдавался в ушах.

Андреа надменно кивнула, словно разрешая ей покинуть веранду.

— Да, иди туда, а то кое-кто чувствует себя покинутым.

— Кое-кто? — Клэр остановилась. Она остро ощущала ревность Андреа.

— Я имею в виду Джоуи, хотя мне, наверное, не надо было говорить об этом. Он, кажется, забыл, что не свободен, — деланно рассмеялась Андреа, но Клэр отлично поняла намек.

— Андреа, ты, кажется, знаешь больше о членах моей семьи, чем они сами, — почти грубо произнес Барни, и улыбку с лица молодой женщины как рукой сняло.

— Но у них ведь это серьезно? — не отступилась Андреа.

— У Ферн — возможно, но Джоуи еще не готов создать семью. Не дорос.

21